GDPR - Instrucciones de uso
1. Avertissements généraux
EN : This product must be handled with care. Avoid strong impacts that may cause damage or deformation. Keep away from children under 3 years old.
DE : Dieses Produkt muss mit Sorgfalt behandelt werden. Vermeiden Sie starke Stöße, die zu Schäden oder Verformungen führen können. Von Kindern unter 3 Jahren fernhalten.
FR : Ce produit doit être manipulé avec précaution. Évitez les chocs forts qui pourraient l’endommager ou le déformer. Tenir à l'écart des enfants de moins de 3 ans.
ES : Este producto debe manipularse con cuidado. Evite impactos fuertes que puedan causar daños o deformaciones. Manténgalo fuera del alcance de los niños menores de 3 años.
IT : Questo prodotto deve essere maneggiato con cura. Evitare impatti forti che possano causare danni o deformazioni. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini sotto i 3 anni.
NL : Dit product moet met zorg worden behandeld. Vermijd sterke stoten die schade of vervorming kunnen veroorzaken. Buiten bereik van kinderen onder de 3 jaar houden.
PL : Produkt należy obsługiwać ostrożnie. Unikać silnych uderzeń, które mogą spowodować uszkodzenia lub deformacje. Trzymać z dala od dzieci poniżej 3 roku życia.
PT : Este produto deve ser manuseado com cuidado. Evite impactos fortes que possam causar danos ou deformações. Mantenha fora do alcance de crianças menores de 3 anos.
SV : Denna produkt måste hanteras med försiktighet. Undvik kraftiga stötar som kan orsaka skador eller deformation. Håll borta från barn under 3 år.
DA : Dette produkt skal håndteres med omhu. Undgå kraftige stød, der kan forårsage skader eller deformation. Hold det væk fra børn under 3 år.
FI : Tätä tuotetta on käsiteltävä varoen. Vältä voimakkaita iskuja, jotka voivat aiheuttaa vaurioita tai muodonmuutoksia. Pidä poissa alle 3-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
HU : Ezt a terméket óvatosan kell kezelni. Kerülje az erős ütéseket, amelyek károsodást vagy deformációt okozhatnak. Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől.
CS : Tento výrobek je nutné používat opatrně. Vyhněte se silným nárazům, které mohou způsobit poškození nebo deformaci. Uchovávejte mimo dosah dětí mladších 3 let.
SK : Tento produkt sa musí používať opatrne. Vyhnite sa silným nárazom, ktoré môžu spôsobiť poškodenie alebo deformáciu. Uchovávajte mimo dosahu detí do 3 rokov.
2. Petites pièces - Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans
EN : This product contains small parts that may pose a choking hazard. It is not suitable for children under 3 years old. Always keep out of their reach.
DE : Dieses Produkt enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können. Es ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Halten Sie es stets außerhalb ihrer Reichweite.
FR : Ce produit contient de petites pièces pouvant présenter un risque d'étouffement. Il n'est pas adapté aux enfants de moins de 3 ans. Gardez-le toujours hors de leur portée.
ES : Este producto contiene piezas pequeñas que pueden suponer un riesgo de asfixia. No es adecuado para niños menores de 3 años. Manténgalo siempre fuera de su alcance.
IT : Questo prodotto contiene piccole parti che possono rappresentare un rischio di soffocamento. Non è adatto a bambini sotto i 3 anni. Tenerlo sempre fuori dalla loro portata.
NL : Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Het is niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Houd het altijd buiten hun bereik.
PL : Ten produkt zawiera małe elementy, które mogą stanowić ryzyko zadławienia. Nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia. Zawsze trzymaj go poza ich zasięgiem.
PT : Este produto contém peças pequenas que podem representar um risco de asfixia. Não é adequado para crianças menores de 3 anos. Mantenha sempre fora do alcance delas.
SV : Denna produkt innehåller små delar som kan utgöra en kvävningsrisk. Den är inte lämplig för barn under 3 år. Håll den alltid utom räckhåll för dem.
DA : Dette produkt indeholder små dele, der kan udgøre en kvælningsfare. Det er ikke egnet til børn under 3 år. Hold det altid uden for deres rækkevidde.
FI : Tämä tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Se ei sovi alle 3-vuotiaille lapsille. Pidä se aina poissa heidän ulottuviltaan.
HU : Ez a termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt jelenthetnek. Nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Mindig tartsa távol tőlük.
CS : Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Není vhodný pro děti mladší 3 let. Vždy jej uchovávejte mimo jejich dosah.
SK : Tento produkt obsahuje malé časti, ktoré môžu predstavovať riziko zadusenia. Nie je vhodný pre deti do 3 rokov. Vždy ho uchovávajte mimo ich dosahu.
3. Tenir à l'écart du feu
EN : This product is flammable. Keep it away from open flames, heat sources, and direct sunlight to prevent fire hazards.
DE : Dieses Produkt ist entflammbar. Halten Sie es von offenen Flammen, Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung fern, um Brandgefahren zu vermeiden.
FR : Ce produit est inflammable. Gardez-le à l'écart des flammes nues, des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil pour éviter tout risque d’incendie.
ES : Este producto es inflamable. Manténgalo alejado de llamas abiertas, fuentes de calor y luz solar directa para prevenir riesgos de incendio.
IT : Questo prodotto è infiammabile. Tenerlo lontano da fiamme libere, fonti di calore e luce solare diretta per evitare pericoli di incendio.
NL : Dit product is ontvlambaar. Houd het uit de buurt van open vuur, warmtebronnen en direct zonlicht om brandgevaar te voorkomen.
PL : Ten produkt jest łatwopalny. Trzymaj go z dala od otwartego ognia, źródeł ciepła i bezpośredniego światła słonecznego, aby zapobiec zagrożeniom pożarowym.
PT : Este produto é inflamável. Mantenha-o afastado de chamas abertas, fontes de calor e luz solar direta para evitar riscos de incêndio.
SV : Denna produkt är brandfarlig. Håll den borta från öppna lågor, värmekällor och direkt solljus för att undvika brandrisk.
DA : Dette produkt er brandfarligt. Hold det væk fra åbne flammer, varmekilder og direkte sollys for at undgå brandfare.
FI : Tämä tuote on helposti syttyvä. Pidä se poissa avotulesta, lämmönlähteistä ja suorasta auringonvalosta palovaaran välttämiseksi.
HU : Ez a termék gyúlékony. Tartsa távol nyílt lángtól, hőforrásoktól és közvetlen napfénytől a tűzveszély elkerülése érdekében.
CS : Tento výrobek je hořlavý. Uchovávejte jej mimo dosah otevřeného ohně, zdrojů tepla a přímého slunečního záření, abyste zabránili požárům.
SK : Tento produkt je horľavý. Uchovávajte ho mimo dosah otvoreného ohňa, zdrojov tepla a priameho slnečného žiarenia, aby ste predišli riziku požiaru.
4. Instructions de montage
EN : Ensure that the product is securely mounted using appropriate wall fasteners. An incorrect installation may result in damage or injury. Always follow the installation guide provided.
DE : Stellen Sie sicher, dass das Produkt sicher mit geeigneten Wandbefestigungen montiert ist. Eine falsche Installation kann zu Schäden oder Verletzungen führen. Befolgen Sie stets die mitgelieferte Installationsanleitung.
FR : Assurez-vous que le produit est solidement fixé à l’aide de fixations murales appropriées. Une installation incorrecte peut provoquer des dommages ou des blessures. Suivez systématiquement le guide d’installation fourni.
ES : Asegúrese de que el producto esté montado de forma segura con fijaciones de pared adecuadas. Una instalación incorrecta puede provocar daños o lesiones. Siga siempre la guía de instalación proporcionada.
IT : Assicurarsi che il prodotto sia montato in modo sicuro utilizzando appositi supporti a parete. Un'installazione errata può causare danni o lesioni. Seguire sempre la guida di installazione fornita.
NL : Zorg ervoor dat het product stevig is gemonteerd met geschikte muurbevestigingen. Onjuiste installatie kan leiden tot schade of letsel. Volg altijd de bijgeleverde installatiehandleiding.
PL : Upewnij się, że produkt jest solidnie zamocowany za pomocą odpowiednich mocowań ściennych. Nieprawidłowa instalacja może spowodować uszkodzenia lub obrażenia. Zawsze postępuj zgodnie z dołączoną instrukcją montażu.
PT : Certifique-se de que o produto está devidamente fixado com suportes de parede adequados. Uma instalação incorreta pode resultar em danos ou ferimentos. Sempre siga o guia de instalação fornecido.
SV : Se till att produkten är ordentligt monterad med lämpliga väggfästen. Felaktig installation kan leda till skador eller personskador. Följ alltid den medföljande installationsguiden.
DA : Sørg for, at produktet er sikkert monteret med passende vægbeslag. Forkert installation kan resultere i skader eller personskader. Følg altid den medfølgende installationsvejledning.
FI : Varmista, että tuote on turvallisesti kiinnitetty sopivilla seinäkiinnikkeillä. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vahinkoa tai vammoja. Noudata aina mukana toimitettua asennusohjetta.
HU : Biztosítsa, hogy a termék megfelelően van rögzítve megfelelő fali rögzítőelemekkel. A helytelen telepítés károkat vagy sérüléseket okozhat. Mindig kövesse a mellékelt telepítési útmutatót.
CS : Ujistěte se, že produkt je bezpečně namontován pomocí vhodných nástěnných úchytů. Nesprávná instalace může vést k poškození nebo zranění. Vždy postupujte podle přiloženého návodu k instalaci.
SK : Uistite sa, že produkt je bezpečne namontovaný pomocou vhodných nástenných úchytov. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poškodenie alebo zranenie. Vždy postupujte podľa priloženého návodu na inštaláciu.
5. Guide d'installation
EN : This product can be installed in various ways depending on its type. Follow these guidelines for proper installation :
Installation d'une toile tendue
EN : If you purchased a stretched canvas, you can hang it directly using a nail, hook, or wall mount. Alternatively, you can place it on a shelf or lean it against a wall.
DE : Wenn Sie eine gespannte Leinwand gekauft haben, können Sie sie direkt mit einem Nagel, Haken oder einer Wandhalterung aufhängen. Alternativ können Sie sie auf ein Regal stellen oder an eine Wand lehnen.
FR : Si vous avez acquis une toile tendue, vous pouvez l’accrocher directement à l’aide d’un clou, d’un crochet ou d’un support mural. Il est aussi possible de la poser sur une étagère ou de l’appuyer contre un mur.
ES : Si ha comprado un lienzo tensado, puede colgarlo directamente con un clavo, un gancho o un soporte de pared. También puede colocarlo en un estante o apoyarlo contra una pared.
PL : Jeśli kupiłeś napięte płótno, możesz je powiesić bezpośrednio na gwoździu, haku lub uchwycie ściennym. Można je również postawić na półce lub oprzeć o ścianę.
IT : Se hai acquistato una tela tesa, puoi appenderla direttamente usando un chiodo, un gancio o un supporto a parete. In alternativa, puoi posizionarlo su uno scaffale o appoggiarlo al muro.
NL : Als je een gespannen doek hebt gekocht, kun je het direct ophangen met een spijker, haak of muurbeugel. Je kunt het ook op een plank zetten of tegen een muur leunen.
Installation d'une affiche
EN : Posters are delivered in a protective tube. Carefully unroll the poster before installation. You can :
- L'encadrer dans un cadre acheté séparément.
- Utiliser des bandes adhésives, du ruban ou des punaises pour l'accrocher directement au mur.
- Le poser sur une étagère sans fixation.
DE : Poster werden in einer Schutzhülle geliefert. Rollen Sie das Poster vor der Installation vorsichtig aus. Sie können es einrahmen, mit Klebestreifen befestigen oder auf ein Regal stellen.
FR : Les affiches sont livrées dans un tube protecteur. Déroulez-les prudemment avant l’installation. Vous pouvez les encadrer, les fixer avec des bandes adhésives ou les poser sur une étagère.
ES : Los pósteres se entregan en un tubo protector. Desenróllelos con cuidado antes de la instalación. Puede enmarcarlos, fijarlos con cinta adhesiva o colocarlos en un estante.
PL : Plakaty są dostarczane w ochronnej tubie. Ostrożnie rozwijaj plakat przed montażem. Możesz go oprawić, przykleić taśmą lub postawić na półce.
Installation d'une toile en rouleau (toile non tendue)
EN : If you purchased an unstretched canvas roll, you have two options :
- La confier à une galerie ou un encadreur professionnel pour la tendre et l’encadrer.
- La placer dans un cadre de votre choix, sans la tendre.
DE : Wenn Sie eine ungespannte Leinwandrolle gekauft haben, können Sie sie professionell spannen lassen oder direkt in einen Rahmen legen.
FR : Si vous avez acheté une toile en rouleau, vous pouvez la faire tendre par un professionnel ou la placer directement dans un cadre.
ES : Si compró un lienzo en rollo sin tensar, puede llevarlo a una galería profesional o colocarlo directamente en un marco.
PL : Jeśli kupiłeś płótno w rolce, możesz oddać je do profesjonalnej galerii w celu napięcia lub umieścić je w ramie bez napinania.
Installation d'une toile suspendue
EN : Hanging canvases are delivered rolled in a protective tube. To install :
- Déroulez la toile délicatement.
- Accrochez-la à l’aide de la cordelette fournie sur un clou ou un crochet.
DE : Hängende Leinwände werden gerollt in einer Schutzhülle geliefert. Rollen Sie sie vorsichtig aus und hängen Sie sie mit der befestigten Schnur auf.
FR : Les toiles suspendues sont livrées enroulées. Déroulez-les délicatement et suspendez-les à l’aide de la ficelle fournie.
ES : Los lienzos colgantes se entregan enrollados. Desenróllelos con cuidado y cuélguelos con la cuerda adjunta.
PL : Wiszące płótna są dostarczane w formie zwiniętej. Rozwiń je ostrożnie i zawieś na dołączonym sznurku.
Toile avec éclairage LED
EN : If your canvas includes built-in LED lighting, ensure that you place it near a power outlet for easy connection. Additional electrical guidelines will be provided in the next section.
DE : Wenn Ihre Leinwand LED-Beleuchtung enthält, stellen Sie sicher, dass sie sich in der Nähe einer Steckdose befindet. Weitere elektrische Richtlinien finden Sie im nächsten Abschnitt.
FR : Si votre toile intègre un éclairage LED, placez-la près d’une prise pour faciliter le branchement. Les consignes électriques sont détaillées à la section suivante.
ES : Si su lienzo incluye iluminación LED, asegúrese de colocarlo cerca de una toma de corriente. Se proporcionarán más detalles en la siguiente sección.
PL : Jeśli twoje płótno ma wbudowane oświetlenie LED, umieść je w pobliżu gniazdka elektrycznego. Dodatkowe wskazówki dotyczące instalacji elektrycznej znajdziesz w następnej sekcji.
6. Sécurité électrique pour toiles LED
EN : If you purchased a canvas with built-in LED lighting, follow these safety guidelines :
- Ensure the canvas is positioned near a power outlet to avoid excessive use of extension cords.
- Use only the power adapter provided with the product. Using an incompatible adapter may cause damage or pose a fire hazard.
- Do not expose the electrical components to moisture or direct sunlight.
- Check the wiring and connections regularly to ensure there are no damages.
- Unplug the canvas when not in use for extended periods.
DE : Wenn Sie eine Leinwand mit integrierter LED-Beleuchtung gekauft haben, beachten Sie diese Sicherheitsrichtlinien :
- Stellen Sie sicher, dass sich die Leinwand in der Nähe einer Steckdose befindet, um übermäßige Verwendung von Verlängerungskabeln zu vermeiden.
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung eines inkompatiblen Adapters kann Schäden verursachen oder eine Brandgefahr darstellen.
- Setzen Sie die elektrischen Komponenten keiner Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Verkabelung und Anschlüsse auf Schäden.
- Ziehen Sie den Stecker der Leinwand, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird.
FR : Si vous avez acquis une toile avec éclairage LED intégré, suivez ces règles de sécurité :
- Placez la toile près d'une prise pour éviter l’utilisation excessive de rallonges.
- N’utilisez que l’adaptateur fourni. L’utilisation d’un adaptateur inadapté peut endommager la toile ou provoquer un risque d’incendie.
- Ne pas exposer les composants électriques à l’humidité ou au soleil direct.
- Vérifiez régulièrement les câbles et connexions pour détecter d’éventuels dommages.
- Débranchez la toile lors de longues périodes d’inutilisation.
ES : Si ha comprado un lienzo con iluminación LED integrada, siga estas pautas de seguridad :
- Asegúrese de que el lienzo esté colocado cerca de una toma de corriente para evitar el uso excesivo de cables de extensión.
- Utilice solo el adaptador de corriente suministrado con el producto. Usar un adaptador incompatible puede causar daños o representar un riesgo de incendio.
- No exponga los componentes eléctricos a la humedad ni a la luz solar directa.
- Revise regularmente el cableado y las conexiones para asegurarse de que no haya daños.
- Desenchufe el lienzo cuando no se utilice durante períodos prolongados.
PL : Jeśli kupiłeś płótno z wbudowanym oświetleniem LED, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami bezpieczeństwa :
- Upewnij się, że płótno znajduje się w pobliżu gniazdka elektrycznego, aby uniknąć nadmiernego użycia przedłużaczy.
- Używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego z produktem. Korzystanie z niekompatybilnego zasilacza może spowodować uszkodzenie lub stanowić zagrożenie pożarowe.
- Nie narażaj komponentów elektrycznych na wilgoć ani bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Regularnie sprawdzaj okablowanie i połączenia pod kątem uszkodzeń.
- Odłącz płótno od prądu, jeśli nie jest używane przez dłuższy czas.
7. Nettoyage et entretien
EN : Proper care will help preserve the quality of your canvas or poster. Follow these guidelines for cleaning and maintenance :
- Use a soft, dry microfiber cloth to remove dust and dirt.
- Do not use water, cleaning sprays, or chemical products, as they may damage the print.
- For stubborn dust, gently wipe the surface with a dry cloth without applying pressure.
- Avoid placing the product in humid environments to prevent moisture damage.
- Do not use abrasive sponges or rough cloths, as they may scratch the surface.
- For LED canvases, ensure the power is disconnected before cleaning any part of the product.
DE : Richtige Pflege trägt zur Erhaltung der Qualität Ihrer Leinwand oder Ihres Posters bei. Befolgen Sie diese Reinigungs- und Wartungsrichtlinien :
- Verwenden Sie ein weiches, trockenes Mikrofasertuch, um Staub und Schmutz zu entfernen.
- Verwenden Sie kein Wasser, keine Reinigungsmittel oder Chemikalien, da diese den Druck beschädigen können.
- Hartnäckigen Staub vorsichtig mit einem trockenen Tuch entfernen, ohne Druck auszuüben.
- Produkt nicht in feuchten Umgebungen platzieren, um Feuchtigkeitsschäden zu vermeiden.
- Keine Scheuerschwämme oder raue Tücher verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen können.
- Bei LED-Leinwänden vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen.
FR : Un entretien adapté permet de préserver la qualité de votre toile ou affiche. Suivez ces recommandations :
- Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour dépoussiérer.
- N’utilisez ni eau, ni produits ou sprays nettoyants qui pourraient abîmer l’impression.
- Pour la poussière tenace, essuyez doucement sans frotter fort.
- Évitez les environnements humides pour prévenir tout dommage lié à l’humidité.
- N’employez ni éponges abrasives, ni chiffons rugueux pour ne pas rayer la surface.
- Pour les toiles LED, débranchez l’alimentation avant de les nettoyer.
ES : El cuidado adecuado ayudará a conservar la calidad de su lienzo o póster. Siga estas pautas de limpieza y mantenimiento :
- Use un paño de microfibra suave y seco para eliminar el polvo y la suciedad.
- No use agua, aerosoles de limpieza ni productos químicos, ya que pueden dañar la impresión.
- Para el polvo persistente, limpie suavemente la superficie sin aplicar presión.
- Evite colocar el producto en ambientes húmedos para prevenir daños por humedad.
- No use esponjas abrasivas ni paños ásperos, ya que pueden rayar la superficie.
- Para lienzos con LED, asegúrese de desconectar la alimentación antes de limpiarlo.
PL : Prawidłowa konserwacja pozwoli zachować jakość płótna lub plakatu. Postępuj zgodnie z tymi zasadami :
- Używaj miękkiej, suchej ściereczki z mikrofibry do usuwania kurzu.
- Nie używaj wody, środków czyszczących ani chemikaliów, ponieważ mogą one uszkodzić nadruk.
- Uporczywy kurz usuwaj delikatnie, bez wywierania nacisku.
- Unikaj wilgotnych miejsc, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wilgoć.
- Nie używaj szorstkich gąbek ani tkanin, które mogą zarysować powierzchnię.
- W przypadku płócien LED odłącz zasilanie przed czyszczeniem.
8. Conditions de stockage
EN : Proper storage is essential to maintain the quality and durability of your canvas or poster. Follow these storage guidelines :
- Store the product in a dry, cool place, away from direct sunlight and humidity.
- Avoid placing heavy objects on top of the product to prevent deformation.
- For unstretched canvases and posters, keep them rolled inside a protective tube when not in use.
- Ensure that the storage area is free from dust, insects, and extreme temperature fluctuations.
- If storing for a long period, consider using acid-free paper to wrap the canvas or poster for extra protection.
DE : Eine korrekte Lagerung ist wichtig, um die Qualität und Haltbarkeit Ihrer Leinwand oder Ihres Posters zu erhalten. Beachten Sie diese Lagerungshinweise :
- Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, kühlen Ort, fern von direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
- Vermeiden Sie das Stapeln schwerer Gegenstände darauf, um Verformungen zu verhindern.
- Unbespannte Leinwände und Poster sollten bei Nichtgebrauch in einer Schutzhülle oder Röhre aufbewahrt werden.
- Der Lagerbereich sollte frei von Staub, Insekten und starken Temperaturschwankungen sein.
- Bei längerer Lagerung kann das Einwickeln der Leinwand oder des Posters in säurefreies Papier zusätzlichen Schutz bieten.
FR : Un stockage adapté est essentiel pour conserver la qualité et la durabilité de votre toile ou affiche. Respectez ces conseils :
- Entreposez le produit dans un endroit sec et frais, à l’abri de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
- Évitez de poser des objets lourds dessus, pour ne pas le déformer.
- Pour les toiles non tendues et les affiches, conservez-les roulées dans un tube protecteur quand elles ne sont pas utilisées.
- Vérifiez que l’espace de stockage est exempt de poussière, d’insectes et d’importantes variations de température.
- En cas de stockage prolongé, enveloppez la toile ou l’affiche dans du papier sans acide pour une protection supplémentaire.
ES : Un almacenamiento adecuado es clave para conservar la calidad y durabilidad de su lienzo o póster. Siga estas pautas de almacenamiento :
- Guarde el producto en un lugar seco y fresco, lejos de la luz solar directa y la humedad.
- Evite colocar objetos pesados encima del producto para evitar deformaciones.
- Para lienzos sin tensar y pósteres, guárdelos enrollados dentro de un tubo protector cuando no estén en uso.
- Asegúrese de que el área de almacenamiento esté libre de polvo, insectos y cambios extremos de temperatura.
- Si lo almacena durante un período prolongado, considere envolverlo en papel libre de ácido para una protección adicional.
PL : Odpowiednie przechowywanie jest kluczowe dla zachowania jakości i trwałości płótna lub plakatu. Postępuj zgodnie z tymi wskazówkami :
- Przechowuj produkt w suchym i chłodnym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i wilgoci.
- Unikaj umieszczania ciężkich przedmiotów na produkcie, aby zapobiec deformacji.
- Naprężone płótna i plakaty należy przechowywać zwinięte w ochronnej tubie, gdy nie są używane.
- Upewnij się, że miejsce przechowywania jest wolne od kurzu, owadów i skrajnych zmian temperatury.
- Jeśli produkt będzie przechowywany przez dłuższy czas, rozważ owinięcie go w papier bezkwasowy dla dodatkowej ochrony.
9. Garantie et responsabilité
EN : Our products are manufactured with high-quality materials and strict quality control standards. Please review our warranty and liability terms :
- The warranty period for our products is 12 months from the date of purchase.
- The warranty covers manufacturing defects but does not apply to damage caused by improper use, accidents, or modifications.
- If you receive a defective product, please contact our support team with proof of purchase and images of the issue.
- Personalized and custom-made items are non-returnable unless they arrive damaged.
- We are not liable for damages caused by incorrect installation, environmental conditions, or third-party alterations.
DE : Unsere Produkte werden aus hochwertigen Materialien und unter strengen Qualitätskontrollen hergestellt. Bitte beachten Sie unsere Garantie- und Haftungsbedingungen :
- Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 12 Monate ab Kaufdatum.
- Die Garantie deckt Herstellungsfehler ab, gilt jedoch nicht für Schäden durch unsachgemäße Nutzung, Unfälle oder Modifikationen.
- Falls Sie ein fehlerhaftes Produkt erhalten, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team mit Kaufnachweis und Bildern des Problems.
- Personalisierte und maßgefertigte Artikel sind vom Umtausch ausgeschlossen, es sei denn, sie kommen beschädigt an.
- Wir haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation, Umweltbedingungen oder Änderungen durch Dritte verursacht wurden.
FR : Nos produits sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et un contrôle qualité strict. Veuillez consulter nos conditions de garantie et de responsabilité :
- La durée de garantie de nos produits est de 12 mois à compter de la date d’achat.
- La garantie couvre les défauts de fabrication mais n’inclut pas les dommages dus à un mauvais usage, à des accidents ou à des modifications.
- Si vous recevez un produit défectueux, contactez notre service client avec une preuve d’achat et des photos du problème.
- Les articles personnalisés ou faits sur mesure ne peuvent être retournés que s’ils arrivent endommagés.
- Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par une mauvaise installation, des conditions environnementales ou des modifications par des tiers.
ES : Nuestros productos están fabricados con materiales de alta calidad y bajo estrictos controles. Consulte nuestras condiciones de garantía y responsabilidad :
- El período de garantía de nuestros productos es de 12 meses a partir de la fecha de compra.
- La garantía cubre defectos de fabricación, pero no se aplica a daños causados por un uso inadecuado, accidentes o modificaciones.
- Si recibe un producto defectuoso, contáctenos con prueba de compra e imágenes del problema.
- Los artículos personalizados y hechos a medida no se pueden devolver, a menos que lleguen dañados.
- No nos hacemos responsables de los daños causados por una instalación incorrecta, condiciones ambientales o alteraciones de terceros.
PL : Nasze produkty są wytwarzane z wysokiej jakości materiałów i podlegają ścisłej kontroli jakości. Zapoznaj się z warunkami gwarancji i odpowiedzialności :
- Okres gwarancji na nasze produkty wynosi 12 miesięcy od daty zakupu.
- Gwarancja obejmuje wady produkcyjne, ale nie dotyczy uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, wypadkami lub modyfikacjami.
- Jeśli otrzymasz wadliwy produkt, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta, podając dowód zakupu i zdjęcia problemu.
- Spersonalizowane i wykonane na zamówienie produkty nie podlegają zwrotowi, chyba że dotrą uszkodzone.
- Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową instalacją, warunkami środowiskowymi lub zmianami dokonanymi przez osoby trzecie.
11. Précautions de sécurité
EN : To ensure your safety and the longevity of your product, follow these guidelines :
- Do not hang the product directly above a bed, crib, or seating area where it may pose a falling hazard.
- Avoid placing the product in areas with high humidity, such as bathrooms, as this may cause warping or material deterioration.
- For LED-lit canvases, ensure the electrical components are not exposed to moisture.
- When using adhesive strips or alternative mounting options, ensure they are strong enough to support the weight of the product.
- Keep away from sharp objects to prevent scratches or tears on the canvas or poster surface.
- Store packaging materials out of reach of children to prevent choking hazards.
DE : Beachten Sie diese Sicherheitsrichtlinien, um Ihre Sicherheit und die Langlebigkeit Ihres Produkts zu gewährleisten :
- Hängen Sie das Produkt nicht direkt über einem Bett, Kinderbett oder einer Sitzgelegenheit auf, wo es eine Sturzgefahr darstellen könnte.
- Vermeiden Sie es, das Produkt in feuchten Bereichen wie Badezimmern zu platzieren, da dies zu Verformungen oder Materialverschlechterung führen kann.
- Bei LED-Leinwänden stellen Sie sicher, dass die elektrischen Komponenten nicht mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
- Verwenden Sie bei Klebestreifen oder alternativen Befestigungsmöglichkeiten nur solche, die das Gewicht des Produkts sicher tragen können.
- Halten Sie das Produkt von scharfen Gegenständen fern, um Kratzer oder Risse auf der Oberfläche zu vermeiden.
- Lagern Sie Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.
FR : Pour votre sécurité et la longévité de votre produit, suivez ces conseils :
- Ne suspendez pas le produit au-dessus d’un lit, d’un berceau ou d’un espace assis.
- Évitez de placer le produit dans des endroits très humides (salle de bain, etc.) afin d’éviter toute déformation ou détérioration.
- Pour les toiles LED, veillez à ce que les composants électriques ne soient pas exposés à l’humidité.
- Si vous utilisez des bandes adhésives ou autres systèmes de fixation, vérifiez qu’ils supportent le poids du produit.
- Évitez tout objet coupant pour prévenir rayures ou déchirures sur la toile ou l’affiche.
- Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants pour prévenir tout risque d’étouffement.
ES : Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del producto, siga estas recomendaciones :
- No cuelgue el producto directamente sobre una cama, cuna o zona de descanso donde pueda representar un riesgo de caída.
- Evite colocar el producto en áreas de alta humedad, como baños, ya que esto puede causar deformaciones o deterioro del material.
- Para los lienzos con iluminación LED, asegúrese de que los componentes eléctricos no estén expuestos a la humedad.
- Cuando use tiras adhesivas u otros métodos de montaje, verifique que sean lo suficientemente resistentes para soportar el peso del producto.
- Mantenga el producto alejado de objetos afilados para evitar arañazos o desgarros en la superficie del lienzo o póster.
- Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar riesgos de asfixia.
12. Avertissements pour la sécurité des enfants
EN : This product is not a toy and should be kept out of reach of young children. Follow these safety recommendations :
- Do not allow children under 3 years old to handle or play with the product, as small parts may pose a choking hazard.
- Ensure that hanging products are securely mounted to prevent them from falling.
- Keep packaging materials, such as plastic wraps and foam, away from children to avoid suffocation risks.
- If the product includes electrical components (such as LED-lit canvases), make sure they are kept out of reach of children and not handled by them.
- Always supervise young children when they are near mounted canvases or posters.
DE : Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahrt werden. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise :
- Lassen Sie keine Kinder unter 3 Jahren mit dem Produkt hantieren oder spielen, da kleine Teile eine Erstickungsgefahr darstellen können.
- Stellen Sie sicher, dass hängende Produkte sicher montiert sind, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
- Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikfolien und Schaumstoff von Kindern fern, um Erstickungsrisiken zu vermeiden.
- Falls das Produkt elektrische Komponenten enthält (z. B. LED-Leinwände), achten Sie darauf, dass diese außerhalb der Reichweite von Kindern bleiben.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder immer, wenn sie sich in der Nähe von montierten Leinwänden oder Postern befinden.
FR : Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des jeunes enfants. Merci de respecter les consignes suivantes :
- Ne laissez pas manipuler ni jouer avec ce produit par des enfants de moins de 3 ans (petites pièces à risque d’étouffement).
- Vérifiez que les produits suspendus sont bien fixés afin d’éviter qu’ils ne tombent.
- Gardez les emballages (plastique, mousse, etc.) hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’asphyxie.
- Si le produit comporte des éléments électriques (comme des toiles LED), veillez à ce qu’ils ne soient pas accessibles aux enfants.
- Surveillez toujours les jeunes enfants à proximité de toiles ou d’affiches fixées au mur.
ES : Este producto no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños pequeños. Siga estas recomendaciones de seguridad :
- No permita que los niños menores de 3 años manipulen o jueguen con el producto, ya que las piezas pequeñas pueden suponer un riesgo de asfixia.
- Asegúrese de que los productos colgados estén montados de forma segura para evitar caídas.
- Mantenga los materiales de embalaje, como plásticos y espumas, lejos de los niños para evitar riesgos de asfixia.
- Si el producto incluye componentes eléctricos (como lienzos LED), asegúrese de que estén fuera del alcance de los niños.
- Supervise siempre a los niños pequeños cuando estén cerca de lienzos o pósteres montados en la pared.
PL : Ten produkt nie jest zabawką i powinien być przechowywany poza zasięgiem małych dzieci. Przestrzegaj poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa :
- Nie pozwalaj dzieciom poniżej 3 roku życia na dotykanie ani zabawę produktem, ponieważ małe elementy mogą stanowić zagrożenie zadławienia.
- Upewnij się, że produkty zawieszone na ścianie są bezpiecznie zamontowane, aby zapobiec ich upadkowi.
- Trzymaj materiały opakowaniowe, takie jak folie plastikowe i pianka, z dala od dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia.
- Jeśli produkt zawiera elementy elektryczne (np. podświetlane płótna LED), upewnij się, że dzieci nie mają do nich dostępu.
- Zawsze nadzoruj małe dzieci, gdy znajdują się w pobliżu zamontowanych płócien lub plakatów.
13. Transport et manutention
EN : Proper handling and transportation will help maintain the quality and integrity of your product. Follow these recommendations :
- When transporting canvases and posters, ensure they are well protected in their original packaging or a sturdy container.
- Avoid bending or folding the product, as this may cause permanent creases or damage.
- If moving a framed or stretched canvas, carry it by the sides rather than pressing on the surface.
- Do not place heavy objects on top of rolled posters or unstretched canvases.
- If shipping the product, use protective materials such as bubble wrap and corner protectors to avoid dents or scratches.
DE : Die richtige Handhabung und der Transport helfen, die Qualität und Unversehrtheit Ihres Produkts zu erhalten. Beachten Sie diese Empfehlungen :
- Beim Transport von Leinwänden und Postern sollten diese gut geschützt in der Originalverpackung oder einem stabilen Behälter aufbewahrt werden.
- Vermeiden Sie das Biegen oder Falten des Produkts, da dies dauerhafte Knicke oder Schäden verursachen kann.
- Wenn Sie eine gerahmte oder gespannte Leinwand bewegen, tragen Sie sie an den Seiten und vermeiden Sie Druck auf die Oberfläche.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf gerollte Poster oder ungespannte Leinwände.
- Beim Versand des Produkts sollten Schutzmaterialien wie Luftpolsterfolie und Kantenschützer verwendet werden, um Dellen oder Kratzer zu vermeiden.
FR : Une manipulation et un transport soigneux permettront de préserver la qualité et l’intégrité de votre produit. Suivez ces conseils :
- Lors du transport de toiles et affiches, protégez-les dans leur emballage d’origine ou un emballage solide.
- Évitez de plier ou courber le produit pour prévenir marquages définitifs ou dommages.
- Pour déplacer une toile encadrée ou tendue, tenez-la par les côtés sans appuyer sur la surface.
- Ne posez pas d’objets lourds sur des affiches roulées ou des toiles non tendues.
- Pour un envoi, utilisez du papier bulle et des protège-coins pour éviter bosses ou rayures.
ES : Una manipulación y transporte adecuados ayudarán a mantener la calidad e integridad de su producto. Siga estas recomendaciones :
- Al transportar lienzos y pósteres, asegúrese de que estén bien protegidos en su embalaje original o en un contenedor resistente.
- Evite doblar o plegar el producto, ya que esto podría causar pliegues permanentes o daños.
- Si transporta un lienzo enmarcado o tensado, sujételo por los lados en lugar de presionar sobre la superficie.
- No coloque objetos pesados encima de pósteres enrollados o lienzos sin tensar.
- Si va a enviar el producto, use materiales protectores como burbujas de aire y protectores de esquinas para evitar abolladuras o rasguños.
PL : Odpowiednie obchodzenie się z produktem i jego transport pozwolą zachować jego jakość i integralność. Przestrzegaj tych zaleceń :
- Podczas transportu płócien i plakatów upewnij się, że są dobrze zabezpieczone w oryginalnym opakowaniu lub solidnym pojemniku.
- Unikaj zginania lub składania produktu, ponieważ może to spowodować trwałe zagniecenia lub uszkodzenia.
- Jeśli przenosisz oprawione lub napięte płótno, trzymaj je za boki, a nie naciskaj na powierzchnię.
- Nie kładź ciężkich przedmiotów na zwiniętych plakatach ani nienapiętych płótnach.
- Podczas wysyłki używaj materiałów ochronnych, takich jak folia bąbelkowa i osłony narożników, aby uniknąć wgnieceń lub zadrapań.
14. Responsabilité environnementale
EN : We are committed to minimizing our environmental impact. Follow these guidelines to ensure responsible use and disposal of our products :
- Our canvases and posters are made using eco-friendly inks and materials whenever possible.
- Recycle the packaging materials, such as cardboard tubes and paper, in accordance with local regulations.
- Dispose of electronic components from LED-lit canvases at designated e-waste collection points.
- Avoid excessive exposure to direct sunlight and humidity to extend the lifespan of the product, reducing waste.
- Consider repurposing or donating used canvases and posters instead of discarding them.
DE : Wir setzen uns für die Minimierung unserer Umweltbelastung ein. Beachten Sie diese Richtlinien für eine verantwortungsbewusste Nutzung und Entsorgung unserer Produkte :
- Unsere Leinwände und Poster werden nach Möglichkeit mit umweltfreundlichen Tinten und Materialien hergestellt.
- Recyceln Sie Verpackungsmaterialien wie Papprohre und Papier gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Entsorgen Sie elektronische Komponenten von LED-Leinwänden an dafür vorgesehenen Elektroschrott-Sammelstellen.
- Vermeiden Sie übermäßige Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit, um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern und Abfall zu reduzieren.
- Erwägen Sie eine Wiederverwendung oder Spende gebrauchter Leinwände und Poster anstelle der Entsorgung.
FR : Nous sommes engagés à limiter notre impact environnemental. Pour une utilisation responsable de nos produits et leur recyclage :
- Nos toiles et affiches sont fabriquées autant que possible avec des encres et matériaux éco-responsables.
- Recyclez les emballages (tube, papier, carton) conformément à la réglementation locale.
- Dépotez les composants électroniques des toiles LED dans un point de collecte spécifique.
- Privilégiez un stockage à l’abri du soleil et de l’humidité, prolongeant ainsi la durée de vie du produit et réduisant les déchets.
- Envisagez de donner ou réutiliser vos toiles et affiches usagées plutôt que de les jeter.
ES : Estamos comprometidos a reducir nuestro impacto ambiental. Siga estas pautas para un uso y eliminación responsables de nuestros productos :
- Nuestros lienzos y pósteres están fabricados con tintas y materiales ecológicos siempre que sea posible.
- Recicle los materiales de embalaje, como tubos de cartón y papel, de acuerdo con las normativas locales.
- Deseche los componentes electrónicos de los lienzos con LED en puntos de recolección de residuos electrónicos.
- Evite la exposición excesiva a la luz solar directa y la humedad para prolongar la vida útil del producto y reducir los desechos.
- Considere reutilizar o donar lienzos y pósteres usados en lugar de desecharlos.
PL : Zobowiązujemy się do minimalizowania naszego wpływu na środowisko. Postępuj zgodnie z tymi wskazówkami, aby odpowiedzialnie użytkować i utylizować nasze produkty :
- Nasze płótna i plakaty są wytwarzane przy użyciu ekologicznych tuszy i materiałów, gdy tylko jest to możliwe.
- Poddaj recyklingowi materiały opakowaniowe, takie jak kartonowe tuby i papier, zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Utylizuj komponenty elektroniczne z podświetlanych płócien LED w wyznaczonych punktach zbiórki elektrośmieci.
- Unikaj nadmiernej ekspozycji na bezpośrednie światło słoneczne i wilgoć, aby wydłużyć żywotność produktu i zmniejszyć ilość odpadów.
- Rozważ ponowne wykorzystanie lub przekazanie zużytych płócien i plakatów zamiast ich wyrzucania.
15. Support client et assistance
EN : We are committed to providing excellent customer service. If you need any assistance with your product, please follow these steps :
- For general inquiries, product details, or order status, visit our website's FAQ section.
- If you experience any issues with your product, contact our customer support team via email or phone.
- To report a damaged or defective product, provide clear photos and a detailed description of the issue.
- For installation guidance or troubleshooting, refer to our online user manuals and video tutorials.
- Our customer service team is available during business hours to assist you with any concerns.
DE : Wir sind bestrebt, exzellenten Kundenservice zu bieten. Wenn Sie Unterstützung benötigen, befolgen Sie diese Schritte :
- Für allgemeine Anfragen, Produktdetails oder den Bestellstatus besuchen Sie den FAQ-Bereich auf unserer Website.
- Falls Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice per E-Mail oder Telefon.
- Um ein beschädigtes oder defektes Produkt zu melden, senden Sie klare Fotos und eine detaillierte Beschreibung des Problems.
- Für Installationsanleitungen oder Fehlerbehebungen nutzen Sie unsere Online-Benutzerhandbücher und Video-Tutorials.
- Unser Kundenservice-Team steht Ihnen während der Geschäftszeiten für alle Anliegen zur Verfügung.
FR : Nous avons à cœur de vous offrir un service client de qualité. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces étapes :
- Pour toute question générale, détail produit ou suivi de commande, consultez la section FAQ de notre site.
- Si vous avez un souci avec votre produit, contactez notre service client par mail ou téléphone.
- Pour signaler un produit endommagé ou défectueux, envoyez des photos précises et une description du problème.
- Pour l’installation ou le dépannage, reportez-vous à nos guides en ligne et vidéos tutorielles.
- Notre équipe client est joignable pendant les horaires d’ouverture pour toute demande.
ES : Nos comprometemos a brindar un excelente servicio al cliente. Si necesita ayuda, siga estos pasos :
- Para consultas generales, detalles del producto o estado del pedido, visite la sección de preguntas frecuentes en nuestro sitio web.
- Si tiene problemas con su producto, contacte con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico o teléfono.
- Para informar de un producto dañado o defectuoso, proporcione fotos claras y una descripción detallada del problema.
- Para guías de instalación o solución de problemas, consulte nuestros manuales en línea y tutoriales en video.
- Nuestro equipo de atención al cliente está disponible durante el horario comercial para ayudarle con cualquier inquietud.
PL : Zależy nam na zapewnieniu doskonałej obsługi klienta. Jeśli potrzebujesz pomocy, wykonaj następujące kroki :
- W przypadku ogólnych zapytań, szczegółów dotyczących produktów lub statusu zamówienia odwiedź sekcję FAQ na naszej stronie internetowej.
- Jeśli masz problem z produktem, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta za pośrednictwem e-maila lub telefonu.
- Aby zgłosić uszkodzony lub wadliwy produkt, prześlij wyraźne zdjęcia i szczegółowy opis problemu.
- W celu uzyskania instrukcji montażu lub rozwiązywania problemów skorzystaj z naszych podręczników online i samouczków wideo.
- Nasz zespół obsługi klienta jest dostępny w godzinach pracy, aby pomóc w rozwiązaniu wszelkich problemów.
15. Support client et assistance
EN : We are committed to providing excellent customer service. If you need any assistance with your product, please follow these steps :
- For general inquiries, product details, or order status, visit our website's FAQ section.
- If you experience any issues with your product, contact our customer support team via email or phone.
- To report a damaged or defective product, provide clear photos and a detailed description of the issue.
- For installation guidance or troubleshooting, refer to our online user manuals and video tutorials.
- Our customer service team is available during business hours to assist you with any concerns.
DE : Wir sind bestrebt, exzellenten Kundenservice zu bieten. Wenn Sie Unterstützung benötigen, befolgen Sie diese Schritte :
- Für allgemeine Anfragen, Produktdetails oder den Bestellstatus besuchen Sie den FAQ-Bereich auf unserer Website.
- Falls Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice per E-Mail oder Telefon.
- Um ein beschädigtes oder defektes Produkt zu melden, senden Sie klare Fotos und eine detaillierte Beschreibung des Problems.
- Für Installationsanleitungen oder Fehlerbehebungen nutzen Sie unsere Online-Benutzerhandbücher und Video-Tutorials.
- Unser Kundenservice-Team steht Ihnen während der Geschäftszeiten für alle Anliegen zur Verfügung.
FR : Nous avons à cœur de vous fournir un service client de qualité. En cas de difficulté avec votre produit, suivez ces étapes :
- Pour toute demande générale, informations produit ou statut de commande, consultez la FAQ de notre site.
- Si vous rencontrez un problème avec votre produit, contactez notre service client par email ou par téléphone.
- Pour signaler un produit endommagé ou défectueux, envoyez des photos claires et une description précise du problème.
- Pour l’installation ou le dépannage, consultez nos manuels et tutoriels vidéo en ligne.
- Notre équipe service client vous assiste pendant les horaires d’ouverture.
ES : Nos comprometemos a brindar un excelente servicio al cliente. Si necesita ayuda, siga estos pasos :
- Para consultas generales, detalles del producto o estado del pedido, visite la sección de preguntas frecuentes en nuestro sitio web.
- Si tiene problemas con su producto, contacte con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico o teléfono.
- Para informar de un producto dañado o defectuoso, proporcione fotos claras y una descripción detallada del problema.
- Para guías de instalación o solución de problemas, consulte nuestros manuales en línea y tutoriales en video.
- Nuestro equipo de atención al cliente está disponible durante el horario comercial para ayudarle con cualquier inquietud.
PL : Zależy nam na zapewnieniu doskonałej obsługi klienta. Jeśli potrzebujesz pomocy, wykonaj następujące kroki :
- W przypadku ogólnych zapytań, szczegółów dotyczących produktów lub statusu zamówienia odwiedź sekcję FAQ na naszej stronie internetowej.
- Jeśli masz problem z produktem, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta za pośrednictwem e-maila lub telefonu.
- Aby zgłosić uszkodzony lub wadliwy produkt, prześlij wyraźne zdjęcia i szczegółowy opis problemu.
- W celu uzyskania instrukcji montażu lub rozwiązywania problemów skorzystaj z naszych podręczników online i samouczków wideo.
- Nasz zespół obsługi klienta jest dostępny w godzinach pracy, aby pomóc w rozwiązaniu wszelkich problemów.
17. Coordonnées
EN : If you have any questions or need further assistance, please contact us using the details below :
- Website : https://canvartin.com
- Email : admin@canvartin.com
- Customer Support Hours : Monday - Friday, 9:00 AM - 6:00 PM (CET)
- Phone : +34 624 640 928
- Social Media : Follow us on our official social media pages for updates and promotions.
DE : Wenn Sie Fragen haben oder weitere Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über die folgenden Kontaktdaten :
- Webseite : https://canvartin.com
- E-Mail : admin@canvartin.com
- Kundendienstzeiten : Montag - Freitag, 9:00 - 18:00 Uhr (CET)
- Telefon : +34 624 640 928
- Soziale Medien : Folgen Sie uns auf unseren offiziellen Social-Media-Seiten für Neuigkeiten und Angebote.
FR : Si vous avez la moindre question ou besoin d’assistance, contactez-nous via les informations ci-dessous :
- Site web : https://canvartin.com
- Email : admin@canvartin.com
- Horaires du service client : Lundi - Vendredi, 9h00 - 18h00 (CET)
- Téléphone : +34 624 640 928
- Réseaux sociaux : Suivez-nous sur nos pages officielles pour être informé des nouveautés et promotions.
ES : Si tiene alguna pregunta o necesita más ayuda, contáctenos utilizando los siguientes datos :
- Sitio web : https://canvartin.com
- Email : admin@canvartin.com
- Horario de atención al cliente : Lunes - Viernes, 9:00 AM - 6:00 PM (CET)
- Teléfono : +34 624 640 928
- Redes sociales : Síganos en nuestras redes oficiales para obtener actualizaciones y promociones.
PL : Jeśli masz pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się z nami, korzystając z poniższych danych :
- Strona internetowa : https://canvartin.com
- Email : admin@canvartin.com
- Godziny obsługi klienta : Poniedziałek - Piątek, 9:00 - 18:00 (CET)
- Telefon : +34 624 640 928
- Media społecznościowe : Śledź nasze oficjalne strony na portalach społecznościowych, aby uzyskać aktualizacje i promocje.
Prenez contact
Si vous avez d’excellents produits que vous fabriquez ou si vous souhaitez collaborer avec nous, n’hésitez pas à nous contacter.